reklama

Gramatika nie je na 1 použitie...

Veľmi často sa v súčasnosti stretávam v textoch (najmä zdravotne zameraných) s pomenúvaním rôznych pomôcok na 1 použitie. Jednorazových rúšok, jednorazových rukavíc a pod. Mnohí o nich píšu či hovoria ako o „jednorázových“.

Písmo: A- | A+
Diskusia  (3)
Na 1 použitie
Na 1 použitie (zdroj: reklama)


Je to správne? – NIE.
A prečo nie? – To práve idem vysvetliť.

Jeden raz
V slovenčine existuje aj slovo, ktoré má v 1. páde jednotného čísla podobu ráz, a existuje aj také, ktoré má v tom istom gramatickom tvare podobu raz.
Iba jedným z nich však možno správne vyjadriť, že sa niečo nedeje opakovane, ale iba 1 raz. Alebo že sa niečo nezvykne či nemá používať opakovane, ale iba raz. Z toho veľmi jednoducho logicky vyplýva, že pomôcky na 1 použitie sú správne jednorazové.
Odkiaľ sa potom vzal ten „jednorázový“ vyjadrovací zlozvyk?
Odpoveď je veľmi jednoduchá – niekto nám ho sem úspešne (neoficiálne) „prepašoval“ z češtiny. Pretože slovo „jednorázový“ má v češtine význam totožný so slovenským výrazom jednorazový.
Nič proti češtine, no tu sme na Slovensku, kde je štátnym jazykom slovenčina. A kto sa cíti byť príslušníkom tohto národa, mal by sa vyjadrovať na Slovensku po slovensky – čisto, nie čiastočne po slovensky.

Viac ráz
Máme tu však aj 1 huncútsky jazykový háčik:
Spomenuté slovo, ktoré má v základnom tvare podobu „raz“, má v tvare 2. pádu množného čísla podobu: ráz (5 ráz, mnoho ráz...).
Čo z toho vyplýva? To, že ak sa niečo deje opakovane, nie je to „viacrazové“, ale: viacrázové. – A to po slovensky a spisovne.

Významy rázu
Aby to celé bolo ešte zamotanejšie, vráťme sa k tomu slovenskému slovu, ktoré som spomenul (no nevysvetlil) hneď na začiatku – ktoré má podobu ráz v 1. páde jedn. čísla, čiže v základnom tvare. Toto slovo má, pochopiteľne, iný význam ako skôr spomínané slovenské slovo raz. Má dokonca 4 rôzne významy, a to:
ráz =
1) súhrn príznačných vlastností niečoho, povaha (napr.: kniha vedeckého rázu)
2) vzájomné pôsobenie síl pri styku 2 telies (fyzikálny význam)
3) periodické zosilňovanie a zoslabovanie rozkyvu 2 vlnení (iný fyzikálny význam)
4) zvukový prvok vznikajúci prudkým roztvorením hlasiviek... (foniatrický význam)

Rázový, jednorázový
Prídavné meno utvorené od slova ráz je rázový.
Pokiaľ by sme vzali niektorý zo 4 uvedených významov slova ráz a pokúsili sa z neho vytvoriť odvodené prídavné meno „jednorázový“, nemuselo by byť nereálne – nezmyselné. Teda teoreticky aj v slovenčine môže legitímne existovať adjektívum „jednorázový“, ktoré nemusí byť ani pravopisne, ani významovo nesprávne. Reálnosť takého postupu a takého výrazu by však mohli kvalifikovane posúdiť iba odborníci z príslušných vedných odvetví.
No rozhodne takýto prípadný výraz „jednorázový“ by mal celkom iný význam než na Slovensku masovo nesprávne používané slovo „jednorázový“, ktorého zamýšľaný význam má byť: určený na 1 použitie.
 

SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

ZHRNUTIE:
Čo sa má použiť 1 raz, je jednorazové.
Čo sa má použiť viac než 1 raz (viac ráz), je viacrázové.
Čo sa skúma vo vede, môže byť rázové, azda aj „jednorázové“.

A napokon gramatika, ktorou som sa zaoberal aj v tomto článku, nie je ani jednorazová, ani „jednorázová“ – teda nie je na 1 použitie.
Je veľmi trvácna a má zmysel sa v nej celý život zdokonaľovať.
 

Jozef Neoral

Jozef Neoral

Bloger 
  • Počet článkov:  40
  •  | 
  • Páči sa:  30x

Vyjadrenia nerozdeľujem na pochvalné a kritické,ale na úprimné a pokrytecké.Snažím sa podporovať tie prvé, nie však formou násilia. Zoznam autorových rubrík:  Korektorské konotácieCesty dnu, cesty vonPoézia

Prémioví blogeri

Post Bellum SK

Post Bellum SK

74 článkov
Jiří Ščobák

Jiří Ščobák

752 článkov
Yevhen Hessen

Yevhen Hessen

20 článkov
Adam Valček

Adam Valček

14 článkov
Pavol Koprda

Pavol Koprda

10 článkov
reklama
reklama
SkryťZatvoriť reklamu